Le cinque stampe che compongono il pentattico raffigurano un totale di dieci figuere danzanti, siam maschili che femminili. L'uomo vestito di nero potrebbe essere Hisakataya Misora, leader del circolo poetico Hisakataya che ha commissionato l'opera.
Titolo (SGTT)
Spettacolo di danza di geisha
Soggetto (SGT)
Titolo parallelo (SGTR):
Use-ondo (Danza di cortigiane)
Titolo della serie di appartenenza (SGTS):
Hisakataya Furuichi ōdori "Danza Furuichi per il circolo poetico Hisakataya"
Inventario di museo o di soprintendenza (INV)
INVN:
S-2539
INVD:
1898
DTZ
DTZG:
XIX
Cronologia (DT)
DTZS:
prima metà
DTM:
bibliografia
DTSI:
1824
DTSF:
1824
MTC
MTC:
Nishiki-e, karazuri
Tipo scheda (TSK)
S
Livello ricerca (LIR)
P
Codice univoco (NCT)
Codice regione (NCTR):
07
Ente schedatore (ESC)
C010025
Ente competente (ECP)
S236
Tipologia (OGTT)
stampa di invenzione
OGT
OGTD:
Surimono
Titolo (SGTT)
Spettacolo di danza di geisha
Soggetto (SGT)
Titolo parallelo (SGTR):
Use-ondo (Danza di cortigiane)
Titolo della serie di appartenenza (SGTS):
Hisakataya Furuichi ōdori "Danza Furuichi per il circolo poetico Hisakataya"
Le cinque stampe che compongono il pentattico raffigurano un totale di dieci figuere danzanti, siam maschili che femminili. L'uomo vestito di nero potrebbe essere Hisakataya Misora, leader del circolo poetico Hisakataya che ha commissionato l'opera.
Iscrizioni (ISR)
ISRC:
firma
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
in ciascuna stampa, nel cartiglio rettangolare inferiore
ISRI:
岳亭定岡筆 Gakutei Sadaoka Hitsu
ISRC:
titolo serie
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
in ciascuna stampa, nel cartiglio rettangolare superiore
ISRI:
Hisakataya Furuichi ōdori "Danza Furuichi per il circolo poetico Hisakataya", numerate da uno a cinque.
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.1, prima da destra
ISRA:
Amanoya Wakashiba
ISRI:
Il sacro ornamento in corda ondeggia al vento primaverile; la decorazione in pino di Capodanno canta in armonia
Harukaze ni teburi o misetsu shimewara no fushi o soroete shirabu kadomatsu
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.1, seconda da destra
ISRA:
Hisakataya
ISRI:
L'emblema sul sipario risplende come il sole nascente, illuminando la carrozza trainata da buoi dello Splendente Principe Genji all'alba di primavera
Jōmon no maku no hinode no kage hikaru genjiguruma no haru no Akebono
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.2, prima da destra
ISRA:
Minogame [poi Kamenoya] Osamaru
ISRI:
Il sipario di nebbia primaverile si è alzato a Furuichi dove viene ancora eseguita l'antica danza della dea Uzume
Harugasumi hiku ya uzume no kamiodori yo o furuichi ni tsutaete zo miru
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.2, seconda da destra
ISRA:
Hisakataya [Misora, una leader degli Hisakatayaren]
ISRI:
Il ghiaccio si scioglie; l'acqua del fiume Miyagawa scorre veloce; i pesci primaverili danzano accanto alla riva
Kōri kiete mizu hayamitaru miyagawa no kishibe ni odoru haru no irokuzu
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.3, prima da destra
ISRA:
Suihōtei Komatsu
ISRI:
Una sera primaverile a Furuichi è come il Monte Yoshino: la vista dei fiori in fiore vale più di mille monete d'oro
Furuichi no haru no yūbe wa yoshinoyama hana no
sugata no hitome senkin
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.3, seconda da destra
ISRA:
Hisakataya
ISRI:
Le graziose fanciulle danzanti sono eleganti come i ciliegi in fiore
Taoyame wa odori nagara mo sakiizuru hana ni otoranu fuzei arikeri
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.4, prima da destra
ISRA:
Sawanoya Katsumi
ISRI:
Alla prima alba del nuovo anno, le maniche bianche delle fanciulle del santuario ondeggiano con gli antichi canti degli dei tramandati di generazione in generazione a Furuichi
Hatsuhikage chihaya no sode o furuichi ni nokoseshi kami no ondo shirukeki
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.4, seconda da destra
ISRA:
Hanamitei Tokiwa
ISRI:
Le eleganti fanciulle agitano le maniche nella danza Kawasaki con il profumo dei fiori di pruno che si diffonde a Furuichi
Taoyame no sode furuichi ni sakuume no kawasaki ondo ka niounari
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.5, prima da destra
ISRA:
Seikaitei Kamendō
ISRI:
I viticci del ciliegio piangente, del salice piangente e le strisce di pioggia danzano tutti all'unisono nella brezza primaverile.
Itozakura yanagi no ito ni ame no ito onaji teburi o misuru harukaze
ISRC:
poesia kyōka
ISRL:
giapponese
ISRS:
xilografica
ISRT:
ideogrammi
ISRP:
Stampa N.5, seconda da destra
ISRA:
Hisakataya
ISRI:
La pioggia primaverile si accumula sul terreno a Furuichi, le gocce d'acqua come gioielli danzano lungo le grondaie.
Harusame mo yaya furuichi no niwatazumi narande odoru noki no tamamizu
Condizione giuridica (CDG)
Indicazione generica (CDGG):
proprietà Ente pubblico territoriale
Indicazione specifica (CDGS):
Comune di Genova
Documentazione fotografica (FTA)
FTAX:
documentazione allegata
FTAP:
fotografia digitale
FTAN:
S-2539
FTAF:
tif
Citazione completa (BIL)
da catalogo mostra "Hokusai maestro eclettico" Palazzo Blu Pisa 24 ottobre 2024 - 23 febbraio 2025
pp. 240, 294